A revolving earth (earthani.gif--64x64) Beaverland Net
ビーバーランド・ネット
 

 

 

Beaverland Net English slangs not found in a dictionary logo (slangs.gif--140x260)

 

Beaverland HTML Made Easy! logo (html01.gif--140x160)

 

JavaScript Made Easy! logo (javascrt.gif--140x360)

 

Revised brand-new Japanese ancient history logo (jhist02.gif--140x300)

 

 

How to use the North-American Computer system in Japanese (jpnword.jpg--140x360)

 

Beaverland Japonica banner (japonic3.gif--140x360)

 

Study in Canada Home Page logo (homepg.gif--160x160)

  1. 出願
  2. 学費・生活費
  3. ビザ
  4. 渡航準備
  5. バンク–バ–
    に留学しよう!
  6. BC州の教育
  7. カナダの教育
  8. 私立高校願書
    の一例 (生徒用)
  9. 私立高校願書
    の一例 (両親用)
  10. 大学入学案内
  11. 私立高校
    入学案内
  12. 全寮制私立高校
    入学案内
  13. 全寮制私立高校
    授業料
  14. 公立高校
    入学案内
  15. バンク–バ–
    公立高校
    2002 / 2003年度
    入学要項
    及び授業料
  16. 語学専門学校
    授業料一覧表
  17. バンク–バ–案内
  18. 御意見・御質問コ–ナ–
  19. 帰国子女の受け入れ
  20. BC州の官公庁
    市町村・大学・高校へのリンク
  21. 留学生のための銀行利用法
  22. 高校生1000人に留学補助

onstore.gif (140x93)

beavbook.gif (120x160)

beavcomp.gif (120x160)

beavmovi.gif (120x160)

beavgift.gif (120x160)

beavtrav.gif (120x160)

music.gif (50x50) Beaverland Music
 
オンライン自動翻訳利用法
限定用法と非限定用法

プラクシテレスの情婦は
幾人もいたのだろうか?

August 29, 2003

 

自動翻訳によると。。。

Aphrodite of Cnidus (cnidus.jpg--154x310)
Aphrodite of Cnidus
by Praxiteles
クニドス(ナイダス)の
アフロディーテ
プラクシテレス作
No, not really. In 360 BC, Praxiteles used his mistress, Phryne, as his model for a statue of a blonde Aphrodite, who came to represent all forms of love. Many stone carvers repeatedly reproduced this statue, which inspired prostitutes to find ways to lighten their hair.

少しもなく実際にではなく。360のBCでは、プラクシテレスが、 ブロンドのアフロディーテ(この人は愛の形式をすべて表わすために来た)の彫像のために彼のモデルとして彼の情婦(Phryne)を使用しました。 多くの石彫刻者が繰り返しこの彫像(それは売春婦をそれらの髪の毛を方法を見つけるように促した)を再生しました。

コンピューターは人間と違って臨機応変の処置がとれません。ひとたびプログラムが組まれると、決まりきったことを決まりきった通りに実行します。 一つ一つの文章に応じて、その文脈を考えてそれぞれの単語に最もふさわしい意味を選ぶと言うようなことは、プログラムにとっては一番苦手なことです。

上の訳文を見てすぐに気づくことは、関係代名詞と固有名詞を非限定用法で使うと、コンピューターはプログラムに従って、とにかく括弧でくくって、 その中に訳文を入れてしまうということです。

 

非限定用法って何?

非限定用法で使うということは、固有名詞や関係代名詞に続く文章を「付けたし」として書き加える用法です。 だから、それがなくとも十分に意味が通じるわけです。 従って上の段落は、この著者は次のように書くつもりだったのです。

No, not really. In 360 BC, Praxiteles used his mistress as his model for a statue of a blonde Aphrodite. Many stone carvers repeatedly reproduced this statue.

でも、読者の理解を助けるために、あるいは参考のために、カンマをつけ、つまり限定用法で補足説明をしたと言うわけです。 従って、このような使い方にすると、Nifty翻訳サイトでは、何が何でも括弧でくくってしまいます。そのようにプログラムが組まれているようです。 先ず例外はないはずです。試してみてください。

従って、上の文章から言えることは、この著者はプラクシテレスの情婦が一人しかいないということを仮定して(あるいはそう信じて)書いています。 His mistresses ではなく 単数形を使っています。

 

限定用法で使うと...

No, not really. In 360 BC, Praxiteles used his mistress Phryne as his model for a statue of a blonde Aphrodite. Many stone carvers repeatedly reproduced this statue.

この場合、最初に示した非限定用法で書かれた場合と意味が少し違ってきます。限定用法で使うと言うことは、 この著者は、むしろ、プラクシテレスには幾人も情婦がいたことを仮定しています。その幾人もいた情婦のうちの Phryne  をモデルに使ったという意味になります。これは、下の例で見るともっとよく分かります。

No, not really. In 360 BC, Praxiteles had a number of sisters and aunts, and used his sister Athena as his model for a statue of a blonde Aphrodite. Many stone carvers repeatedly reproduced this statue.

ここでことわっておきますが、はたしてプラクシテレスに姉妹やおばさんがいたかどうかということを私は知りません。 またAthenaという名前は私が勝手に付けた名前です。

上のように書いた場合には、当然限定用法を用いることになります。つまり、叔母さんではなくて、 彼の姉妹のうちから特にAthenaを選んでモデルに使ったという意味になるからです。

The poet Menander insisted that “no chaste woman ought to make her hair yellow”. However, Homer preferred to imagine Aphrodite emerging from the sea wearing nothing but her blonde tresses.

この場合も限定用法にしないと、もし試験に出た場合には間違いということになります。古代ギリシャの詩人はたくさんいるけれども、 その中のMenanderは次のように言いました、という意味です。

それに続く文章で叙事詩人のホメロスを登場させて、対比させているので、 Menanderをカンマでくくるわけには行きません。つまり、非限定用法ではなく限定用法にしなければならないというわけです。

 

Phryneを何と読むか?

回答はこのページ(Phryneはカタカナでどう書くの?)を見てください。

 

似たようなページをここに並べてあります。

面白いものを選んで読んでみてください。

June Adams (bare07.gif--217x398)

 

Related Links

Betty (bettysm3.gif--111x357)

筆者紹介
Akira Kato (kato.jpg--180x135)
  • 日本とカナダの大学で教育を受ける。
  • 横浜にある大手の電器メーカーでコンピューターのソフトウエアの開発に従事する。
  • カナダのノースウエスト隼州政府・財務省に勤務する。
  • バンクーバーのランガラ・カレッジおよびサレーのクワンテレン・カレッジで講師を勤める。
  • ヨーロッパ、東南アジア、中国、北米を幅広く旅行する。
  • 現在、経営コンサルタント、フリーランス・ライターとして活躍している。



御意見・御感想
とても良い 良い まあまあ 良くない 最低

お名前:
Email アドレス:
御感想を書いて下さい。


アフロディーテのすべて
from Amazon Japan
Aphrodite (aphrod2.gif--210x412)

Laughing Matters, but true stories

笑ってください、
でもこれ嘘のようなホントの話し。

Laughing matters, but true stories logo (mandog.gif--400x275)
inserted by FC2 system