中部ヨーロッパのある町で、今世紀初め、由緒ある教会の庭を堀り起こしていたら、敷石の下からボロボロに腐敗した木の棺が出てきました。蓋を取ると、
豪奢なダマスク織りの衣装を着た、身分高い貴婦人のミイラが出てきたというのです。衣服は空気にふれると、忽ち風化して、風にちってしまったそうです。
その下には繊細なレースのペティコートをつけており、それをはぎ取れば、
彼女のもっとも奥深い部分が白日のもとに現れるにちがいないと、
発掘者たちは期待に息をこらしたかもしれません。
【訳文】
When 堀り起こ(ing) the yard of a storied church in the town with central part
Europe this century in the beginning, the coffin of the tree decomposed in
BOROBORO came from under 敷石. if a lid is taken -- luxurious DAMASUKU -- the
status which had the clothes of textile on -- they say that a high lady's
mummy came out It is said that they weather instantly, and it ちって(ed) and
waited for them to the wind when air was touched with clothes. The
petticoat
of a delicate race was attached to the bottom of it, and if it was stripped off,
when her deepest portion surely appeared in the basis of a white day, possibly
excavation persons elaborated the breath
on expectation.
「凝らす」をGoo辞典・三省堂「EXCEED」和英辞典で調べてみると、次のような結果を得ます。
こらす 凝らす
《集中する》concentrate;
《念入りにする》elaborate ((a plan)).
・瞳(ひとみ)を~ strain one's eyes ((to see)).
「凝らす」には確かに“elaborate”という意味があるのですが、「息を凝らす」と言う時には、“elaborate the breath”
というように書くと英語では全く意味をなしません。
日本語で「息を凝らす」と言う時には、「息を念入りにする」わけではありません。驚いて、あるいは大きな期待を抱いて「思わず息を止める」ということです。
従って、英語では “hold one’s breath” とか “keep one’s breath” が使われます。
同じ文章を AltaVista で訳してみました。次に示すのがその結果です。
上の表示はこのページにフィットするように変えてあります。
AltaVistaでも、全くNiftyサイトと同じで “elaborate” を使って “elaborated breath” と訳しています。
ちなみに、「息」のつく言葉を広辞苑で探すと、次のようにたくさんの語句に出くわします。
- 「息合い」
- 「息入れ」
- 「息苦しい」
- 「息籠る」
- 「息急切る」
- 「息杖」
- 「息づかい」
- 「息継ぎ」
- 「息詰まり」
- 「息抜き」
- 「息の根」
- 「息の緒」
|
- 「息の下」
- 「息張る」
- 「息巻く」
- 「息み」
- 「息休め」
- 「息が合う」
- 「息がかかる」
- 「息が通う」
- 「息が切れる」
- 「息が絶える」
- 「息が続く」
- 「息が詰まる」
|
- 「息がはずむ」
- 「息を入れる」
- 「息を殺す」
- 「息をつく」
- 「息を継ぐ」
- 「息を詰める」
- 「息を抜く」
- 「息をのむ」
- 「息をはかりに」
- 「息を引き取る」
- 「息を吹き返す」
|
英語では“息(breath)”がどのように使われているかを見るために 英辞郎 on the Web で調べてみました。
- freshen the breath after consuming garlic
ニンニクを食べた後の臭い[口臭{こうしゅう}]を消す
- blow one's breath against the window-pane
窓ガラスに息を吹きかける
- in the same breath as
~と同等{どうとう}に、~と同じ次元{じげん}で
It is a waste to mention it in the same breath as Kurosawa's films.
黒澤作品(の素晴らしさ)とはまったく比較にならない。
- catch one's breath at the beautiful sight
美しい景色に息をのむ
- catch one's breath at the sight of
~を見て息をのむ
- take someone's breath away
(人)をびっくりさせる、ハッとさせる、ハッと思わせる、アッと言わせる、息もつけぬようにする、息をのませる
- get one's breath back
呼吸を取り戻す[整える]、呼吸{こきゅう}が正常{せいじょう}に戻る、いつもの呼吸に戻る、呼吸が整う、息遣いが普通に戻る、息をつく
- hold one's breath during sleep
睡眠中{すいみん ちゅう}[眠っている間]に息[呼吸{こきゅう}]が(一時的{いちじてき}に)止まっている
- hold the breath for a while at the top of the inhalation
思い切り息を吸ってしばらくの間止める
- hold one's breath for fear
恐怖{きょうふ}で息[かたず]をのむ
- hold the breath for __ seconds
_秒間息{びょうかん いき}を止める
- short of breath from running up the stairs
階段を駆け上がって来たので息が苦しい
- hold one's breath in anticipation
期待感{きたいかん}で息をのむ
- while there is breath in me
命のある限り
- catch one's breath in one's throat
ハッと息を呑む
- lose one's breath in running
走って息を切らす
- pause for a breath in the middle of a long sentence
長い文章{ぶんしょう}の途中{とちゅう}で息を整えるために止まる
- infuse new breath into
~に新たな息吹{いぶき}を吹き込む
- take a deep breath in
息を深く吸う
- have no breath left
息が切れる、息切れする
- bring a breath of fresh air to politics
政界に新風を吹き込む
- provide a breath of fresh air
新風{しんぷう}を吹き込む
- breathe the breath of liberty
自由{じゆう}の気を吸う
- feel a breath of spring in the air
大気に春の息吹{いぶき}を感じる
- take a breath of water
水を飲み込む
- feel one's breath on someone's neck
首筋{くびすじ}に(人)の吐息{といき}を感じる
- knock the breath out of someone's body
息が止まるほど(人)を驚かす、ひどく驚かせる、アッと驚かせる
- knock the breath out of someone
息が止まるほど(人)を驚かす、ひどく驚かせる、アッと驚かせる
- draw in one's breath sharply
激しく息を吸う
- believe one's breath smells bad
自分{じぶん}の息がにおうと思い込む
- keep one's breath to cool one's porridge
無駄口をきかない、余計な口出しを控える
- save one's breath to cool one's porridge
無駄口をきかない、余計なことは言わない、黙っている、余計な口出しを控える、議論に加わらない
◆【直訳】呼吸をセーブする → 話すときの呼吸を無駄遣いしない→ 言っても無駄なので口出しせずに黙っている
◆【類】cool one's porridge
"Listen, Alice, I can explain."
"Save your breath, Ralph. I know everything."
「聞いてくれ、アリス。これには訳があるんだ」
「言わなくてもいいわよ。全部お見通しなんだから」
He is such a stubborn guy. He won't take other's advice.
You might as well save your breath.
あいつは本当に頑固だ。人の忠告を聞かない。余計な口出しはしないほうがいいよ。
Fat boy, save your bad breath.
Save your breath. : くどいぞ
- hold one's breath under water
水中{すいちゅう}で息を止める
- hold one's breath while fully submerged
完全{かんぜん}に潜水{せんすい}したまま息を止める
- hold one's breath while someone count
(人)が_数える間息を止める
- hold one's breath
息を殺す[止める・ひそめる・詰める]、かたずを飲む、虎視眈々と次の機会を狙う、一息つく
◆【参考】not hold one's breath (この後に説明があります。)
- hold someone's breath
(人)をアッと驚かせる
- Don't breathe down my neck!
もう構わないで!、私にまつわりつくのはやめて!
- can breathe freely now
ホッとしているところです
- can breathe freely
ホッとする
- need a breather from
~をひと休みする
- take a breather from
~から一息つく、~を一休みする
- take a breather over a cup of tea
お茶を飲んで一息つく[一服{いっぷく}する]
- take a breather over the weekend
週末{しゅうまつ}にかけて休む
- give ~ a breather
~にひと息入れる、~を休ませる、~にしばらくの休憩{きゅうけい}を与える
- go out for a breather
散歩に出かける
- have a breather
ひと休みする、一服する
- bate one's breath
固唾{かたず}を飲む、息を殺す
- become short of breath
息切れする
- below one's breath
ひそひそと、小声で、声をひそめて
- breathe one's last breath
息を引き取る、往生する、死ぬ、息が絶える、絶息する、目をつぶる、亡くなる、世を去る
- can't be mentioned in the same breath
相撲{すもう}にならない
- cannot be mentioned in the same breath
→can't be mentioned in the same breath
- catch one's breath
一息入れる、かたずを飲む、(ハッとして)息を止める、ハッとする、ひと休みする、息をつく、息をのむ、息継ぎ{いきつぎ}をする
- cause bad breath
息がにおう
- change breath
酒を飲む
- draw a deep breath
深く息を吸い込む、深呼吸する
- draw a full breath
深呼吸する
- draw a long breath
深く息を吸う
- draw a sober breath
酔っていない、しらふの
- draw a breath
息をつく
- draw in a breath
息を吸い込む
- draw in one's breath
息を吸う
- draw one's first breath
生まれる
- draw one's last breath
息を引き取る
- draw one's breath
息をする、息をつく、呼吸する、生きている
- draw breath
息をする、息をつく、呼吸する、生きている
- easily become short of breath
息切れが起こりやすい
- episode of shortness of breath
息切れ発作{いきぎれ ほっさ}
- exhale a deep breath
深いため息をつく
- expel one's breath
息を吐く
- experience shortness of breath
息切れ{いきぎれ}を感じる[覚える]
- fan the fire with one's breath
火を吹いて起こす
- feel out of breath
息切れする
- feel short of breath
息切れ{いきぎれ}を生じる
- fetch a deep breath
深い息をつく
- fight to one's last breath
最後まで戦う、死ぬまで戦う
I'm going to fight you to my last breath.
- first draw breath
生まれる、誕生する
- freshen breath
吐く息をきれいにする[新鮮{しんせん}にする]
- gasp for breath
息をはずませる、息を切らす、アップアップする
- gather breath
息をつく
- get one's second breath
慣れる
- get one's breath
呼吸を取り戻す[整える]、呼吸{こきゅう}が正常{せいじょう}に戻る、いつもの呼吸に戻る、呼吸が整う、息遣いが普通に戻る、息をつく
- get out of breath
息が切れる、息切れする
- get short of breath
息切れする
- give one fresh breath
息をさわやかにする
- give out breath
息を吐き出す
- give up one's breath
死ぬ
- give up the breath
死ぬ
- give yield one's breath
死ぬ
- have a bad breath
息が臭い
- have alcohol on one's breath
息がアルコール臭い
- have alcoholic breath
息が酒臭い
- have an intake of breath
ハッと息をのむ
- have bad breath
口が臭い、口臭がある、息が臭い
- have beery breath
息が酒臭い
- have foul breath
口臭がある、息が臭い
- have liquor on one's breath
息が酒臭い
- have shortness of breath
息切れがする
- hold one's collective breath
(みんなが)一様{いちよう}に息をひそめる
- keep one's breath
かたずを飲む
- laugh under one's breath
クスクスと笑う
- lead to shortness of breath
息切れ{いきぎれ}をもたらす
- let go of one's breath
息を抜く
- let out a long breath
大きく息を吐き出す
- linger on the breath
(においが)息の中に残る
- lose one's breath
息が切れる、息を切らす、息切れがする
- murmur under one's breath
小声{こごえ}でささやく
- mutter under one's breath
ひそひそと[小さい声で]つぶやく
- not hold one's breath
すぐに起こるとは期待しない、もう少し待つ
◆【直訳】何かを期待して息を止めて待つことはしない
She doesn't hold her breath to get through her plan.
彼女は自分の考えが通るとは期待していない。
He doesn't hold his breath to marry her.
彼は、彼女と結婚できるとは期待していない。
Don't hold your breath. It will take another 2 years to pass the bill.
まあもう少し待てよ。法案{ほうあん}が通るのにまだ2年はかかるだろうから。
- pant for breath
息をはずませる
- produce shortness of breath
息切れ{いきぎれ}を引き起こす
- regain one's breath
息を整える
- relieve shortness of breath
息切れ{いきぎれ}を軽減{けいげん}する
- run gasping for breath
息を切らして走る
- run oneself out of breath
走って息を切らす
- run out of breath
息が切れる
- say something under one's breath
よくひそひそと小声で話す
- say yes and no in the same breath
うんと言ったかと思うとすぐいやと言う
- slip one's breath
死ぬ
- smell alcohol on someone's breath
息が酒臭い{さけくさい}、酒気{しゅき}を帯びている
- smell garlic on someone's breath
(人)の息がニンニクくさい
- smell ~ on someone's breath
(人)の息が~臭い
- speak below one's breath
声をひそめて話す
- still someone's breath
息を静める
- stop for a breath
息をつく[入れる]
- stop someone's breath
(人)の息の根を止める、(人)を殺す
- sweeten one's breath
息を爽やかにする
- take a big breath
大きく息を呑む、大きくひとつ深呼吸{しんこきゅう}する、大きく息を吸う[吸い込む]
- take a deep breath
深いため息をつく、大きく息を吸う、深呼吸する
Take a deep breath and hold it.
大きく息を吸って止めてください。◆レントゲンを撮るときに技師が言う。
I took a deep breath.
ハッと息をのんだ
- take a full breath
深く息を吸う
- take a long breath
深呼吸する
- take a short breath
一息入れる、一休みする
- take a breath
息をつく、一息つく、一服{いっぷく}する、一休みする、休憩{きゅうけい}する
- take in a deep breath
深く息をする、息を深く吸い込む
- take in breath
息を吸う
- take someone's breath
をびっくりさせる、ハッとさせる、ハッと思わせる、アッと言わせる、息もつけぬようにする、息をのませる
- take breath
ひと休みする、一息つく、一息入れる、呼吸する、生きている
- tell someone about his bad breath
(人)にひどい口臭{こうしゅう}だと教えてあげる
- wait with bated breath
歯がゆい思いで待つ
- waste one's breath
言っても無駄である、話しても無駄である
◆【直訳】呼吸を無駄遣いする
I don't want to waste my breath arguing with you.
- watch someone take his last breath
(人)が息を引き取るのを見る[見届ける]
- watch with bated breath
息を殺して見守る{みまもる}
というわけで、「息を呑む」ほどたくさんあります。しかし、これがすべてではありません。
ところで、上の文章を英訳すると次のようになるだろうと思います。
At the beginning of the 20th century, workers dug the yard of a historic
church in a town of Central Europe and found the almost decomposed coffin when
one man turned over the flag stone. When he removed the lid,
lied down a mummy clothed in luxurious damask-made garment.
Apparently, she
was a woman of high birth. When the clothes were exposed, they instantly turned
into dust and scattered away with the wind. Underneath the outer garment was the
petticoat
embroidered with delicate lace.
If they stripped it off, the men would see
the most inner part of the lady under broad daylight. So, the workers might
have expected such a scene while holding their breath.
上の自動翻訳で、「繊細なレースのペチコート」を面白く訳しています。気が付きましたか?このことについては次のページで取り上げています。
クリックして読んでください。
笑いを誘う自動翻訳例 (Part 12): 繊細なレースのペチコート
似たようなページをここに並べてあります。
面白いものを選んで読んでみてください。
|
|