A revolving earth (earthani.gif--64x64) Beaverland Net
ビーバーランド・ネット
 

 

 

Beaverland Net English slangs not found in a dictionary logo (slangs.gif--140x260)

 

Beaverland HTML Made Easy! logo (html01.gif--140x160)

 

JavaScript Made Easy! logo (javascrt.gif--140x360)

 

Revised brand-new Japanese ancient history logo (jhist02.gif--140x300)

 

 

How to use the North-American Computer system in Japanese (jpnword.jpg--140x360)

 

Beaverland Japonica banner (japonic3.gif--140x360)

 

Study in Canada Home Page logo (homepg.gif--160x160)

  1. 出願
  2. 学費・生活費
  3. ビザ
  4. 渡航準備
  5. バンク–バ–
    に留学しよう!
  6. BC州の教育
  7. カナダの教育
  8. 私立高校願書
    の一例 (生徒用)
  9. 私立高校願書
    の一例 (両親用)
  10. 大学入学案内
  11. 私立高校
    入学案内
  12. 全寮制私立高校
    入学案内
  13. 全寮制私立高校
    授業料
  14. 公立高校
    入学案内
  15. バンク–バ–
    公立高校
    2002 / 2003年度
    入学要項
    及び授業料
  16. 語学専門学校
    授業料一覧表
  17. バンク–バ–案内
  18. 御意見・御質問コ–ナ–
  19. 帰国子女の受け入れ
  20. BC州の官公庁
    市町村・大学・高校へのリンク
  21. 留学生のための銀行利用法
  22. 高校生1000人に留学補助

onstore.gif (140x93)

beavbook.gif (120x160)

beavcomp.gif (120x160)

beavmovi.gif (120x160)

beavgift.gif (120x160)

beavtrav.gif (120x160)

music.gif (50x50) Beaverland Music
 
オンライン自動翻訳利用法
Medusa がどうして
クラゲになるの?
October 7, 2003

 

Jellyfish (jelly3.gif--181x225) Medusa (medusa01.gif--320x589)

ギリシャ神話を調べていて、あの有名なメドゥーサ (Medusa) の入った文章を自動翻訳で訳してみたのです。間違いなく訳したサイトもありますが、 次に示すように「クラゲ」と訳したサイトもあります。

これには驚きよりも、おかしさがこみ上げてきました。人間が訳すのであれば、先ずこのような間違いを犯すことはないでしょう。

原文に引き続いて、Systran で和訳されたものがこの薄いピンクのバックグラウンド・カラーで表示されます。

次に、AMiKAi で和訳された段落が、薄い水色のバックグラウンド・カラーで表示されます。

 

Medusa が自動翻訳で訳されると。。。

Medusa began life as a girl so lovely that she made Athena jealous. Her beauty naturally attracted Poseidon, who seduced the girl at one of Athena’s temples.

クラゲは美しい女の子として彼女がAthena を嫉妬深く作ったほど生命を始めた。彼女の美は自然に Athena’s の寺院の1 つで女の子をseduced Poseidon を引き付けた。

メドゥーサが少女として生命を非常に見事に始めたので、彼女はアテーナーをねたむようにしました。 彼女の美は当然ポセイドン(この人はAthena’のうちの1つで少女を引きつけた)を引きつけました;s寺院。

Medusa を 英辞郎  on the Web で引いてみると次のように出ています。

検索文字列 : medusa 該当件数 : 4

medusa
【名】 《魚》クラゲ◆【同】jellyfish
Medusa
【発音】mэd(j)u':sэ
【名】 《ギリシャ神話》メドゥーサ◆髪の毛がヘビの女の怪獣ゴルゴン(Gorgon)の一人(=Euryale、Medusa、Stheno)(Gorgonを見てしまった人間は石になってしまう)。ペルセウス(Perseus)がMedusaの首を切って退治した。
medusafish
【名】 メドゥサフィッシュ
medusan
【名】 クラゲ
【形】 クラゲの

確かに medusa には普通名詞としてクラゲという意味もあるのですネ。これは少し意外でした。 しかし、もちろん上の文章の中では、固有名詞として「メドゥーサ」としてもらわないと、可笑しな文章になってしまいます。

 

なぜメドゥーサが
クラゲという意味になるの?

次の絵を見比べてください。

An upside-down jellyfish (jelly3b.gif--181x225) A head of Medusa (medusa02.gif--244x201)

左の絵は、もちろんクラゲを逆さにしたのですが、クラゲの足がメドゥーサの髪、つまり蛇に変わった彼女の髪に似ていませんか? でも、早合点してはいけないのです。実は私も、多分こんな連想から、メドゥーサがクラゲの意味で使われるようになったのではないかと思ったのです。

しかし、そうではないようです。いろいろ調べた結果、次のような説が説得力があるように思えました。

Medusa, the Greek Gorgon, had the ability to turn living objects into stone. Even after her head was cut off, this ability was never lost. Jellyfish are also called medusa because they still have the ability to sting even after they wash up on the beach seemingly “dead”.

つまり、クラゲという生き物は、海岸に打ち上げられて、死んだように見えても、触ると刺すわけです。 これが、メドゥーサと似ているというわけですネ。メドゥーサは頭をペルセウスによって切リ取られてしまったわけです。彼女の顔を見た者は石になってしまうのですが、 彼女の頭を切り取られてからも、この魔力が消えなかったというわけす。それで、クラゲがメドゥーサと呼ばれるようになったというのですが、 上の絵のようにただ似ているというよりも、このように屁理屈をこねたほうが、何となく尤(もっと)もだと感じてしまうのですね?

この説明は、何となく、そういう人間の弱点を付いているような説明になっています。どちらを取るかはあたたが決めることです。

 

ところで「逆さクラゲ」って
何のことだか分かりますか?

もう、この言葉は死語になりつつあるようで、知らない人のほうが多くなっているのではないでしょうか? 売春を目的とした終戦直後(太平洋戦争後)の「温泉宿」をさしたものです。上のさかさクラゲの絵から思い出したのでした。

『休憩、お泊り』という字が看板に書いてあるホテル、というより旅館が昔は(昭和時代には)結構あったものです。 昭和40年代には「ラブホテル」と言われたものです。それまでの言い方では「連れ込み旅館」だったのです。 目的とするところは同じでも、「ラブホテル」と言う方が、何となく響きもイイからでしょうか、これは女性週刊誌がはやらせた言葉だそうです。

Onsen mark (onsen2.gif--168x156) 終戦後、しばらくは、旅館でもホテルでも風呂が共同だったのですね。また売春や不倫に使われたこの手の「旅館」には、 風呂など付いていないのが普通だったのです。それで、風呂つきの新しいタイプの旅館が、それを売物として目立つ看板で「温泉マーク」を堂々と掲げたのでした。

この「温泉マーク」が「逆さクラゲ」と呼ばれたものです。

このマークはいつの間にか消えました。風呂つきがあたり前になり宣伝する意味もなくなったのでしょう。 それに「逆さクラゲ」という言葉があまりにもイヤーな意味に使われ始めたので、この看板を出しにくくなったのかもしれません。

 

上の英文の説明に “Jellyfish are” とありますが、これは間違いでないの?

Jellyfish は単数形だから、“Jellyfish is” と書くべきではないのか?そう思いませんか?

詳しいことはこのページ (Jellyfish are それとも jellyfish is?) を見てください。

 


メドゥーサについてのお話(原文)は次のリンクをクリックすると見ることができます。(新しいウィンドーが開きます。)
Medusa from Greek Mythology at Beaverland

人間が翻訳したページは次のリンクをクリックすると見れます。
メドゥーサ from Greek Mythology at Beaverland

機械翻訳を個別に見たい場合には次のリンクをクリックしてください。

 

似たようなページをここに並べてあります。

面白いものを選んで読んでみてください。

June Adams (bare07.gif--217x398)

 

Related Links

Betty (bettysm3.gif--111x357)

筆者紹介
Akira Kato (kato.jpg--180x135)
  • 日本とカナダの大学で教育を受ける。
  • 横浜にある大手の電器メーカーでコンピューターのソフトウエアの開発に従事する。
  • カナダのノースウエスト隼州政府・財務省に勤務する。
  • バンクーバーのランガラ・カレッジおよびサレーのクワンテレン・カレッジで講師を勤める。
  • ヨーロッパ、東南アジア、中国、北米を幅広く旅行する。
  • 現在、経営コンサルタント、フリーランス・ライターとして活躍している。



御意見・御感想
とても良い 良い まあまあ 良くない 最低

お名前:
Email アドレス:
御感想を書いて下さい。


Atalanta (thong004.gif--200x390) width=

 

ギリシャ神話のすべて
from
アマゾン・ジャパン

私をクリックしてください。


Laughing Matters, but true stories

笑ってください、
でもこれ嘘のようなホントの話し。

Laughing matters, but true stories logo (mandog.gif--400x275)
inserted by FC2 system