Google
A revolving earth (earthani.gif--64x64) Beaverland Net
ビーバーランド・ネット
 

 

 

Beaverland HTML Made Easy! logo (html01.gif--140x160)

 

JavaScript Made Easy! logo (javascrt.gif--140x360)

 

Revised brand-new Japanese ancient history logo (jhist02.gif--140x300)

 

Beaverland Net English slangs not found in a dictionary logo (slangs.gif--140x260)

 

Beaverland Japonica banner (japonic3.gif--140x360)

 

Study in Canada Home Page logo (homepg.gif--160x160)

  1. 出願
  2. 学費・生活費
  3. ビザ
  4. 渡航準備
  5. バンク–バ–
    に留学しよう!
  6. BC州の教育
  7. カナダの教育
  8. 私立高校願書
    の一例 (生徒用)
  9. 私立高校願書
    の一例 (両親用)
  10. 大学入学案内
  11. 私立高校
    入学案内
  12. 全寮制私立高校
    入学案内
  13. 全寮制私立高校
    授業料
  14. 公立高校
    入学案内
  15. バンク–バ–
    公立高校
    2002 / 2003年度
    入学要項
    及び授業料
  16. 語学専門学校
    授業料一覧表
  17. バンク–バ–案内
  18. 御意見・御質問コ–ナ–
  19. 帰国子女の受け入れ
  20. BC州の官公庁
    市町村・大学・高校へのリンク
  21. 留学生のための銀行利用法
  22. 高校生1000人に留学補助

onstore.gif (140x93)

beavbook.gif (120x160)

beavcomp.gif (120x160)

beavmovi.gif (120x160)

beavgift.gif (120x160)

beavtrav.gif (120x160)

 
変な文字がたくさん出て来て、全く読めないのだけれど。。。
June 8, 2003

マイクロソフトのインターネット・エクスプローラー(MSIE)を使っているなら、 下に示すように、メニューバーのVIEWをクリックするとプルダウン・メニューが現われます。 (英語版のMSIEなので日本語版と名称が異なりますが、ロゴやシンボルの位置から日本語での名称の位置を見つけてください。 だいたい同じ所にあるはずです。)

View pull-down menu 
 (encode2.jpg--424x380)

たぶん上に示したようなShift-JISのセッティングになっているのではないでしょうか? マイクロソフトのノートパッドを使って日本語のウェブページを作った場合、内容をファイルに書き込む時にユニコード(UNICODE)で書くことがあります。 というのはShift-JISで内容を書き込むことができないのです。

そういうページをShift-JISのセッティングで読もうとすると、全く変な文字があらわれます。もちろん読めません。 どうすれば読めるかというと、当然のことながらセッティングを下に示すようにユニコード(UNICODE)にするか、 あるいはオート・セレクトにします。オート・セレクトにすればMSIEが自動的に判断して、 あなたが読もうとするページに最適なエンコーディングをセットしてくれます。

View pull-down menu showing encoding sub-menu  (encode1.jpg--426x474)

もし、それでも読めない場合には、他の日本語のエンコーディングをトライしてみてください。MOREのところをクリックすると、 下に示すように、もっとたくさんのエンコーディングの中から、ふさわしいものを選ぶことができます。

Encoding sub-menu upper part (encode31.jpg--460x200)
Encoding sub-menu middle part (encode32.jpg--460x200)
Encoding sub-menu lower part (encode33.jpg--460x212)

例えば、JAPANESE EUC エンコーディングを選ぶことも可能です。 それでも、まだ、読めないときは、たぶんあなたのMSIEが古いバージョンか、 ページのエンコーディングがあなたのMSIEの中に含まれていません。最新のMSIEをダウンロードしてみてください。

もう一つの解決策は、もしあなたがメールの送り手や、ウエブページの作成者を個人的に知っているのであれば、あなたのブラウザーに付いている どれかのエンコーディングで書き直してもらうことです。

 

ページに書かれているのが日本語だと分かっていない場合はどうしたらよいのか?

これまでの問題は、日本語のページを想定して話してきましたが、 確かに目にしているページが日本語で書かれているのかどうか分らない場合もあるでしょう。 そういう時にはどの国の言葉か判断する必要があります。

フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリヤ語はよく似ています。しかしモンゴル語、ベンガリ、タミル、 といったような言葉になると、たぶん普通の日本人には判断できないでしょう。しかし、そんな時でもちゃんと判断できます。 詳しくはこのリンク(どこの国の言葉だか全く見当がつかないのだが。。。)をクリックして見てください。

 

Chipmunk pointing to the left (chipleft.gif--178x156)Related Links

筆者紹介
Akira Kato (kato.jpg--180x135)
  • 日本とカナダの大学で教育を受ける。
  • 横浜にある大手の電器メーカーでコンピューターのソフトウエアの開発に従事する。
  • カナダのノースウエスト隼州政府・財務省に勤務する。
  • バンクーバーのランガラ・カレッジおよびサレーのクワンテレン・カレッジで講師を勤める。
  • ヨーロッパ、東南アジア、中国、北米を幅広く旅行する。
  • 現在、経営コンサルタント、フリーランス・ライターとして活躍している。



御意見・御感想
とても良い 良い まあまあ 良くない 最低

お名前:
Email アドレス:
御感想を書いて下さい。



Wanna read FREE articles
on Presidential Love Affairs?

 


 Travelocity best fare finder
  Show me the best roundtrip fares for:
any date   specific dates
 
  Leaving from:
Going to:
Adults:
 
  Depart:
Return:
 
Have fun in the sun !!!
plane and passport (plane.jpg--99x96)
Find out the best fare!
inserted by FC2 system